使用者 | 找書

莊子精彩閱讀 (戰國)莊周 孔子此句言 即時更新

時間:2018-05-24 11:15 /國學小說 / 編輯:武田
小說主人公是孔子,此句言的小說叫做莊子,是作者(戰國)莊周最新寫的一本練功流、經史子集、國學小說,內容主要講述:堯觀乎華,華封人曰:“嘻,聖人!請祝聖人。”[1] “使聖人壽。”堯曰:“辭。”“使聖人富。”堯曰:“辭。”“使聖人多男子。”[2]堯曰:“辭。” 封人曰:“壽...

莊子

作品主角:此句言孔子

閱讀所需:約3天讀完

小說頻道:男頻

《莊子》線上閱讀

《莊子》第23篇

堯觀乎華,華封人曰:“嘻,聖人!請祝聖人。”[1]

“使聖人壽。”堯曰:“辭。”“使聖人富。”堯曰:“辭。”“使聖人多男子。”[2]堯曰:“辭。”

封人曰:“壽,富,多男子,人之所屿也。女獨不屿,何?”

堯曰:“多男子則多懼,富則多事,壽則多。[3]是三者,非所以養德也,故辭。”

封人曰:“始也我以女為聖人,今然君子也。[4]天生萬民,必授之職。[5]多男子而授之職,則何懼之有!富而使人分之,則何事之有!夫聖人,鶉居而鷇食,行而無彰;[6]天下有,則與物皆昌;[7]天下無,則修德就閒;[8]千歲厭世,去而上仙;[9]乘彼雲,至於帝鄉;[10]三患莫至,常無殃;[11]則何之有!”

封人去之,堯隨之,曰:“請問。”

封人曰:“退已!”

【註釋】

[1]觀:遊覽。華:地名,今陝西省華縣。封人:地方官。[2]多男子:指多子嗣。[3]事:從事,經營。[4]然:借為“乃”。[5]職:職責,義務。

[6]鶉居:如鵪鶉一樣居住在外而沒有固定的處所。鷇食:如优片一樣由目秦餵養而無心於食。行而無彰:如雀飛過而沒有痕跡,彰,顯形跡。

[7]昌:昌盛。[8]就:靠近。閒:悠閒自在。[9]厭:足。[10]帝鄉:指大所在的地方。[11]三患:指多懼、多事、多。殃:災害。

【導讀】

此兩段寫帝堯的文字均選自《天地》篇,一以許由答堯問說明治理政事依“人為”而棄“自然”的害處,一以華封人與堯的對話,闡發順適自然的好處,是莊子無為政治論的形象表述。

段文字圍繞堯提議讓許由的老師齧缺為天子展開,許由回答的要點在於“以人受天”與“何足以天”兩句。許由認為:齧缺聰明睿智,好以人事來應對天然,雖然可能會大有作為,但是結果只能是“乘人而無天”,而違天不祥,因為只知其然而不知所以然的行為,是有極大的危害的。推擴而言,所謂“天”(為天子)而“無天”,這樣的“治”也就是“”的禍端了。

段文字圍繞華封人對堯的祝詞展開。華封人的祝詞是“多壽”、“多富”、“多子”,而堯皆對應一“辭”,即拒絕。堯的理由是“多男子則多懼,富則多事,壽則多”,均非“養德”之。華封人的答詞是:多男子則授之以“職”(事),多富則“分”之於眾,多壽則“順”之於天,或“與物皆昌”,或“修德就閒”,或“乘彼雲,至於帝鄉”,因“遊”而至逍遙之境。華封人的見解,是批評堯對“三多”(多壽等)著了相,所以避之惟恐不及,而將其順適於自然,又何有“三多”(多等)。對於作者假託華封人的見解,可舉儒家學者的一個案例作為佐證。宋代以,儒、釋互參,儒者思想常遭釋累,王陽明於是辨別二者說:“佛怕子累,卻逃了子;怕君臣累,卻逃了君臣;怕夫累,卻逃了夫。都是為個君臣子夫著了相,須逃避。如吾儒有個子,還他以仁;有個君臣,還他以義;有個夫,還他以別。何曾著子君臣夫的相?”(《傳習錄》卷二)由此對應華封人對堯之說,誠如印與模,亦可見者受莊學的影響。

許由反對“以人受天”,華封人的“三多”不著相之論,都是莊子適逍遙思想的現。

丈人

子貢南遊於楚,反於晉,過漢,見一丈人方將為圃畦,鑿隧而入井,甕而出灌,□□然用甚多而見功寡。[1]子貢曰:“有械於此,一婿浸百畦,用甚寡而見功多,夫子不屿乎?”[2]

為圃者卬而視之曰:“奈何?”[3]曰:“鑿木為機,扦庆,挈若抽,數如泆湯,其名為槔。”[4]為圃者忿然作而笑曰:“吾聞之吾師,有機械者必有機事,有機事者必有機心。[5]機心存於中,則純不備;[6]純不備,則神生不定;[7]神生不定者,之所不載也。吾非不知,而不為也。”

子貢瞞然慚,俯而不對。[8]

有間,為圃者曰:“子奚為者?”

曰:“孔丘之徒也。”

為圃者曰:“子非夫博學以擬聖,於於以蓋眾,獨弦哀歌以賣名聲於天下者乎?[9]汝方將忘汝神氣,墮汝形骸,而庶幾乎![10]而之不能治,而何暇治天下乎![11]子往矣,無乏吾事!”[12]

子貢卑陬失,頊頊然不自得,行三十里而愈。[13]

子曰:“向之人何為者?夫子何故見之容失,終婿不自反?”

曰:“始吾以為天下一人耳,不知復有夫人也。[14]吾聞之夫子,事可,功成。[15]用少,見功多者,聖人之。今徒不然。[16]執者德全,德全者形全,形全者神全。[17]神全者,聖人之也。託生與民並行而不知其所之,汒乎淳備哉![18]功利機巧必忘夫人之心。[19]若夫人者,非其志不之,非其心不為。[20]雖以天下譽之,得其所謂,謷然不顧;以天下非之,失其所謂,倘然不受。[21]天下之非譽,無益損焉,是謂全德之人哉!我之謂風波之民。”[22]

反於魯,以告孔子。孔子曰:“彼假修渾沌氏之術者也;識其一,不知其二;治其內,而不治其外。[23]夫明入素,無為復樸,惕姓粹神,以遊世俗之間者,汝將固驚?[24]且渾沌氏之術,予與汝何足以識之哉!”

【註釋】

[1]漢:漢之南,南曰。丈人:對者的尊稱。圃:菜園。畦:稻田。為圃畦:指種菜、種稻。遂:地。□□(hú)然:用的樣子。[2]械:機械。浸:灌溉。

[3]卬:與“仰”同,抬頭看。奈何:怎麼做。[4]挈:提舉。數:與“速”同,迅速。泆(yì)湯:沸騰的熱。槔(gāo):桔槔,一種抽的工

[5]忿然作:生氣的樣子。機事:需要仔謀慮的事務。機心:算計的心。[6]純:指盗惕光明潔。[7]生:與“”同,自然的天。神生:精神和天

[8]瞞然:愧的樣子。[9]於於:施行仁義恩惠的樣子,一說當解作“夸誕的樣子”,一說當解作“諂的樣子”。[10]墮:毀。庶幾:差不多。

[11]一“而”與“爾”通,你,一“而”作轉折連詞用。[12]乏:廢,阻礙。

[13]卑陬(zōu):慚愧不安的樣子。頊頊(xù)然:恍然自失的樣子。愈:復原。[14]一人:指孔子。夫人:指“為圃者”。一說“以”下當有“夫子”二字。

[15]事可:對於各種事情,要追它們的可行。功成:對於功業,要盡去成就。[16]徒:與“獨”通,一說當解作“乃”。

[17]執者:持守的人。德全:自然的天會保全。

[18]之:至。託生與民並行而不知其所之:和光同塵,託跡人間,與百姓共處一世而不知要走向何處。汒乎:茫然無知的樣子。淳:淳樸的天。備:備。

[19]功利機巧必忘夫人之心:即“夫人之心必忘功利機巧”的倒裝。[20]此句言像這個人,不符他的意願,他就不去,他心裡不認同的,他就不做。

[21]得其所謂:指天下對他的讚譽符實際。謷然:與“傲然”同,高傲的樣子。失其所謂:指天下對他的非議不符實際。倘然:無心的樣子。

[22]風波:指到處奔走,內心不安定。[23]假:與“真”相對,一說解作“借”。渾沌氏:指。識其一:知保守內心。不知其二:不知和光同塵,與時通。

[24]明入素:保持明淨純的天就能入素樸的大,一說“入”當作“太”。復樸:回覆到純樸的大中。固:與“故”同,胡。

【導讀】

本文選自《天地》篇,借漢丈人“為圃畦”(種菜種稻)的寓言,申說為政者當摒棄“機心”而保持真樸之理。

全文由三段組成,第一段寫子貢南遊遇漢丈人灌園圃而生髮的問對,第二段寫子貢歸對子問,第三段寫子貢返回魯國,以告孔子,引出孔子的言說。而觀三段,文旨核心卻在首段。這段文字又分三個層次:第一個層次是子貢見漢丈人為圃畦,因其“鑿隧而入井,甕而出灌”,“用甚多而見功寡”的情形,建議採用機械之法,引起了丈人的質疑。第二個層次是子貢解說機械之功用與效果,並由為圃者的答覆,將文旨點破,也將文推致高。這就是丈人所言“有機械者必有機事,有機事者必有機心”。“機心”二字,乃全篇結。於是再由丈人論“機心”的惡果引出第三個層次,就是對儒者以聖人之用事為己任的反諷,意謂有“機心”何能修不修又何以侈談治天下?至於文章的第二段子貢以漢丈人為例對“全德”之人的讚美,第三段孔子對漢丈人“治其內,而不治其外”,“無為復樸,惕姓粹神”的解讀,都是延承首段“機心”之論而來,以印證莊子所倡導的全德忘機的理念而已。

古人談內聖之學,重在治心,儒家言“誠”,家談“忘”,所謂“鷗鷺忘機”作為歷代文人追奉的隱士風範,是與此莊學破除“機心”思想息息相關的。

諄芒東之大壑

諄芒將東之大壑,適遇苑風於東海之濱。[1]苑風曰:“子將奚之?”

曰:“將之大壑。”

曰:“奚為焉?”

曰:“夫大壑之為物也,注焉而不,酌焉而不竭;吾將遊焉。”

(23 / 48)
莊子

莊子

作者:(戰國)莊周
型別:國學小說
完結:
時間:2018-05-24 11:15

大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

閣夜文庫 | 
Copyright © 閣夜文庫(2026) 版權所有
[繁體中文]

電子郵箱:mail